10.5.10

Projecto final de curso.

O Museu na Cidade industrial. Bovisa, Milão
No ambito do trabalho desevolvido no Laboratorio de progetazione e construzione della Architettura o museu encontrava-se no centro de um Masterplane por nós desenvolvido com o intuito de resedenhar uma antiga zona industrial dos arredores de Milão. Bovisa encontra-se na zona norte da cidade italiana e a proposta visava a construção de um complexo universitário anexo a um centro tecnológico onde o museu iria servir de centro de divulgação e de cruzamento das diversas disciplinas ai desenvolvidas. Museu de Tecnologia e de Arte Digital [MTAD].

El Museu en la Ciudad Industrial. Bovisa, Milano
En el ambito del trabajo desarrollado en el Laboratorio de progetazione e construzione della Architettura el museu se encontrava en el centro de un Masterplane desarrollado por nosotros con el intuito de redisenhar una antigua zona industrial de las afueras de Milano. Bovisa se encuentra en la zona norte de la ciudad italianay la propuesta visava la construcción de un complejo universitario anexo a un centro tecnologico donde el museu serviria de centro de divulgación de las diversas carreras ahi desarrolladas. Museu de Tecnologia y de Arte Digital [MTAD]

A museum in an industrial city. Bovisa, Milan.

In the framework of the discipline Laboratory of design and construction of Architecture developed in Bovisa University, Milan, the museum was thought to be the heart of a master plan that we developed for an old industrial area in the suburbs of Milan. Bovisa is situated in the north of Milan and is mainly characterized by this huge railway junction. The development of the master plan was motivated by the need to expand the existing campus and to add a new technological centre. In this context the museum was thought as a centre of scientific divulgation and digital art experiments. The museum is composed by two main wings, one to house the battery of laboratories and the other a continuous exposition hall. The idea was to create a complex interaction between these two main program vertices.



PL1.planta quarto piso, cota 23.20m. Ultima planta de exposição. Laboratórios de experiência individual. primeira planta de auditório.
PL1.planta quarto piso, cota 23.20m. Ultima planta de exposición. Laboratórios de experiência individual. primera planta de auditório.
PL1.Fourth floor plan, 23.20m. Last exposition/laboratory floor. Auditorium rear stalls




PL2. planta terceiro piso, cota 18.70m. Principal planta de interacção entre a ala dos laboratórios com a gare de exposições e a sala suspensa. Laboratórios de experiencia individual e o grande laboratório de experiencia colectiva (cubo). Planta completa do auditório.
PL2.Principal planta de interación de la ala de los laboratórios con la gare de exposiciones y de la sala sospensa. Laboratórios de experiencia individual y el gran laboratório de experiencia colectiva (cubo). Planta completa del auditório

PL2. Third floor plan,

18.70m

. Principal exposition floor composed by the suspended hall and the interaction between the continuous exposition platform and the laboratory wing. Second floor of the main laboratory (cube). Overview of the auditorium



PL3. planta segundo piso, cota 14.80m. Piso principal dos laboratórios de experiência individual. Grande gare de exposições. Planta do auditório.
PL3. planta segundo piso, cota 14.80m. Piso principal de los laboratórios de experiência individual. Gran gare de exposiciones. Planta del auditório

PL3. Second floor plan,

14.80m

. Laboratory main floor. Exposition platform. Auditorium overview.



PL4. planta primeiro piso, cota 11.00m. Primeira planta de laboratórios. Laboratórios de experiência individual e primeiro piso do grande laboratório de experiência colectiva, Cubo. Primeira planta de exposições.
PL4. planta primero piso, cota 11.00m. Primera planta de laboratórios. Laboratórios de experiência individual y primero piso del grande laboratório de experiência colectiva, Cubo. Primera planta de exposiciones

PL4. First floor plan,

11.00m

. First laboratory floor. Individual experience laboratories and central laboratory (cube). First floor of the exposition platform





PL5. planta embasamento, cota 6.00m. Planta de recepção do museu. As três praças: a praça do museu, a praça do Campus e a praça do auditório. Principal planta de recepção e distribuição.
PL5. planta embasamiento, cota 6.00m. Planta de recepción del museu. Las tres plaças: la plaça del museu, la plaça del Campus y la plaça del auditório. Principal planta de recepción y distribución

PL5. Basement plan,

6.00m

. Museum reception hall. Three plazas: the museum plaza, the campus plaza and the auditorium plaza





PL6. planta piso técnico, 1.50m. Planta piso técnico.
PL6. planta piso técnico, 1.50m. Planta piso técnico
PL6. Technical floor plan. 1.50m



SC|AA|. Corte pelo gare de exposições e zona de recepção e distribuição do auditório.
SC|AA|. Corte por el gare de exposiciones y zona de recepción y distribucion del auditório

SC|AA|. section through the continuous exposition platform and auditorium distribution area.




SC|BB|. Corte-alçado sul, escadaria principal do museu. Relação do museu com a praça do Campus.
SC|BB|. Sección-alzado sur, escaleria principal del museu. Relación del museu con la plaça del Campus
SC(BB) South section/elevation. Main staircase connection of the campus plaza and the museum plaza. Vertical distribution body.



SC|DD|. Corte sobre a sala de exposições suspensa e pelo hangar de exposições. Vista geral sobre a escadaria principal do museu.
SC|CC| Corte pelos laboratórios de experiência individual, pelo grande laboratório de experiência colectiva (cubo), e zona expositiva.
SC|CC|, SC|DD|.Sección sobre la sala de exposiciones sospensa y por el hangar de exposiciones. Vista general sobre la escaleria principal del museu.Sección por los laboratórios de experiência individual, por el gran laboratório de experiência colectiva (cubo), y zona expositiva

SC|CC|,

SC|DD|.

Section of the suspended exposition hall. Main stairway access to the museum. Connection between the campus plaza and the museum plaza.




SC|EE|. Corte construtivo pela zona de laboratórios, pelo cubo e de fachada.
SC|EE|. Corte constructivo por la zona de laboratórios, por el cubo y de fachada

SC(EE) Constructive section. Façade detail.


1.CONSTRUÇÃO DA COBERTURA:
placas de fibrocimento (500x500x60mm)
160mm de isolamento termico e acustico
5mm de isolamento hidrofilo
100mm de tubo de drenagem das aguas pluviais
50mm de betonilha regularização com desnivel de 2%
540mm de laje em betão armado
sufito suspenso: 2x15mm de plasterboard, pintado de branco mate
40mm de isolamento acustico nos sufitos dos laboratórios
2.CONSTRUÇÃO PAREDE EXTERIOR LABORATORIOS (fachada).:
blocos de basalto de 100/250/ymm * colado;
estrutuda metalica alveolar de secção hexagonal 90mm fixa á estrutura de betão armado;
80mm de lã de rocha isolante termico/acustico com caixa de ar de 80mm;
espaço tecnico de 550mm;
estrutura vertical de suporte do plasterboard
2x15mm de plasterboard, pintado de branco mate.